Keine exakte Übersetzung gefunden für تحقيق دخل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحقيق دخل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Promover actividades productivas y generadoras de ingreso y empleo sostenibles;
    • العمل على تحقيق دخل منتج ومستدام والاضطلاع بأنشطة مولدة للعمالة؛
  • Son relevantes en nuestra investigación.
    إن لها دخل بالتحقيق.
  • De esta manera se alientan las economías rurales locales, aumentan las posibilidades de obtener ingresos y se reduce el riesgo de dependencia de la asistencia.
    كما يشجع هذا الأسلوب الاقتصادات الريفية المحلية، ويزيد فرص تحقيق الدخل، ويقلل خطر الاعتماد على المساعدات.
  • El caso más obvio es el de los delitos destinados a producir ingresos que ayuden a financiar la causa.
    وأكثر الجرائم وضوحا هي تلك الهادفة إلى تحقيق دخل يساعد على تمويل القضية.
  • La población se enfrentaba a nuevos riesgos sociales - desempleo e imposibilidad de obtener ingresos suficientes, con el consiguiente quebranto financiero, moral o físico.
    وواجه السكان صعوبات اجتماعية جديدة - البطالة، عدم تحقيق دخل كافٍ، مما أدى إلى خسارات مالية ومعنوية أو مادية للفرد.
  • Proveer protección social para todos, a fin de garantizar que la formación de capacidades y la generación de oportunidades de ingresos esté acompañada de la seguridad contra riesgos individuales y colectivos.
    تأمين الحماية للجميع عملاً على ضمان الأمن للأفراد والجماعات وهم يسعون إلى تنمية قدراتهم والاستفادة من فرص تحقيق الدخل.
  • Las personas que no pueden conseguir un empleo digno no tienen capacidad de generar unos ingresos suficientes para atender sus necesidades y las de su familia en materia de salud, educación y otras esferas básicas o acumular ahorros para proteger su hogar de las vicisitudes de la economía.
    ذلك أن الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على عمل مناسب لا يكونون قادرين على تحقيق دخل كاف لتلبية الاحتياجات الصحية والتعليمية والأساسية الأخرى لأسرهم، أو لجمع مدخرات لحماية أسرهم المعيشية من تقلب صروف الاقتصاد.
  • "Muchos están pasando a depender de la ayuda alimentaria, incapaces de cultivar sus tierras, de viajar para trabajar o de obtener ingresos" (Documento informativo Nº 62: Protección de civiles en los territorios palestinos e Israel: una pieza clave para la paz en Oriente Medio, pág. 19).
    وأصبح عدد كبير منهم معتمداً على المعونة الغذائية وعاجزاً عن الزراعة أو التنقل من أجل العمل أو تحقيق دخل"(Briefing Paper 62: "Protecting civilians: a cornerstone of Middle East peace", p.
  • La mujer suele ser el centro de la vida familiar en las regiones en desarrollo, cuidando de los niños y las personas de edad mientras produce la mayoría de los cultivos básicos para alimentar a la familia y generar ingresos.
    وأضافت أن النساء هن في كثير من الأحيان مركز الحياة الأسرية في المناطق النامية، إذ تتولين رعاية الأطفال والمسنين مع القيام بإنتاج غالبية المحاصيل الغذائية لتغذية الأسرة وتحقيق دخل.
  • En las comunidades agobiadas por la pobreza y/o devastadas por el VIH, las niñas son las primeras que dejan de ir a la escuela para generar ingresos o ayudar a ocuparse de los enfermos.
    وفي الجماعات المتأثرة بالفقر و/أو المحطمة بفعل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، تكون البنات أول من يجري إخراجهم من المدارس من أجل تحقيق دخل أو المساعدة في الاعتناء بالمرضى.